既読ページの履歴

JSランゲージブログ

> TOP>> JSランゲージブログ>> 여름 폭염 (酷暑)

여름 폭염 (酷暑)

1년중 가장 더운 절기라고 알려지는 「대서」는 24절기 중 열 두번째 절기입니다.

대서 절기인 7월23일 아침 6시의 기온은 강릉이 31도,서울은 29.2도였습니다.

한국에서는 기상 관측 이래 111년만에 가장 높은 최저 기온을 기록했다고 합니다.

한국에서는 약 2주 전부터 전국적으로 폭염 경보가 내려지고 있는데, 낮 기온은 36 ~38도까지 올라가는 폭염이 계속되고 있습니다.

폭염으로 인한 온열질환으로 병원에 실려 오는 사람이 몇 백명이 넘고 그 중에서는 사망자도 다수 발생했습니다.

또, 사람뿐만 아니라 전국의 축사 농가에서는 폐사한 가축으로 인해 피해가 상당히 크다고 합니다.

이번 폭염은 일반적으로 견딜 수 있는 무더위 수준을 넘어섰다고 전문가들은 말합니다.

낮 시간대에 불필요한 외출을 삼가고,수분 섭취를 철저히 하는 등 건강 관리를 위해서 신경을 써야 할 것 같습니다.

日本語訳

1年の中で最も暑い節気と知られる「大暑」は24節気中の12番目の節気となります。

大暑の節気となる7月23日は朝6時の気温が、江陵は31℃、ソウルは29.2℃でした。

韓国では気象観測以来111年ぶりの最も高い最低気温となりました。

韓国では約2週間前から全国的に酷暑警報が発令されましたが、昼の気温は36℃~38℃まで上がる酷暑が続いています。

猛暑による熱中暑などで病院に運ばれる人は何百人も越えて、中では死亡者も多数発生しました。

また、人だけではなく全国の畜舎農家では斃死した家畜による危害が非常に多いと言われています。

今年の酷暑は一般的に耐えられる蒸し暑さを超えたと専門家たちは声を揃えます。

昼の時間帯は不要な外出はさけて、水分補給をしっかりするなど、健康管理のために気をつけなければなりません。

会話表現

A:요즘 더워도 너무 덥네요.
  最近本当に暑いですね。

B:며칠전이 대서 절기라더니 정말 말 그대로네요.
  数日前が大暑の節気だったそうですが、言葉通りですね。

A:올해는 작년보다 훨씬 더운것 같아요.
  今年は去年よりも暑く感じますね。

B:서울은 24년만에 38도를 넘었대요.
  ソウルは24年ぶりに38℃を超えたそうです。

A:이럴때 소나기라도 내리면 좋을텐데..
  こんな時は夕立を心待ちしたくなりますね。

B:일기예보에서 당분간은 비 안 온대요.
  天気予報によれば、雨はしばらく降らなさそうです。

このページのTOPへ