既読ページの履歴

JSランゲージブログ

> TOP>> JSランゲージブログ>> 七夕

七夕

칠석은 한국,일본,중국에서 민간전설로 전해지는데, 한국에서는 칠석 또는 칠월칠석 이라고 부릅니다.

일본에서는 양력 7월7일이지만, 한국에서는 음력 7월7일을 칠석날로 부르며, 올해는 양력으로 8월17일입니다.

칠석날은 견우와 직녀가 오작교에서 1년에 한번 만나는 날이라는 로맨틱한 전설로 알려지는데, 일본과 한국은 조금 다르게 그 내용이 전해지고 있습니다.

일본에서는 칠석날 밤에 비가 내리면 견우와 직녀가 못 만나게 되기 때문에 비가 내리기 않도록 바랍니다.

하지만, 한국에서는1년만에 만나는 견우와 직녀가 너무 기뻐서 울기 때문에 반드시 비가 내린다고 생각합니다.

또 이틀간 계속해서 비가 내리면 견우와 직녀가 헤어지는 것이 슬퍼서 눈물을 흘리는 것이라고 전해집니다.

일본과 한국에서 전해지는 칠석날의 견우와 직녀 스토리는 약간 다르지만, 아름다운 기념일로 알려집니다.

日本語訳

七夕は韓国、日本、中国で民間伝説として伝わりますが、韓国では七夕、又は七月七夕と呼ばれます。

日本では陽暦7月7日ですが、韓国では旧暦7月7日を七夕というので、今年は陽暦で8月17日になります。

七夕は牽牛(彦星)と織女(織姫)が烏鵲橋で1年に一度会えるというロマンチックな伝説として言われますが、日本と韓国は少し違った内容で伝わっています。

日本では七夕の夜雨が降ると牽牛(彦星)と織女(織姫)が会えなくなるため雨が降らないことを願います。

一方、韓国では1年ぶりに会えた牽牛(彦星)と織女(織姫)がうれし涙を流すため必ず雨が降ると信じられています。また、二日間続けて雨が降るときは、牽牛(彦星)と織女(織姫)が別れを悲しんで泣くので雨が降ると言われます。

日本と韓国で言い伝わる七夕の牽牛(彦星)と織女(織姫)のストーリは少し違うけど、美しい記念日として知られています。

会話表現

A:일본에서는 오늘 칠석이에요.
  日本では今日は七夕です。

B:그러네요. 한국에서는 음력으로 지내요.
  そうなんですね。韓国では旧暦で過ごします。

A:칠석날에 어떤 이벤트가 있어요?
  七夕の日はどんなイベントがありますか?

B:한국에서는 견우와 직녀의 이야기는 유명하지만, 칠석날에 특별한 이벤트는 없어요.
  韓国では牽牛(彦星)と織女(織姫)の話は有名だけど、特別なイベントはありません。

A:일본에서는 소원을 적은 타자쿠를 대나무에 걸어서 장식해요. 그리고, 칠석 축제가 개최되는 곳도 있어요.
  日本では願い事を書いた短冊を竹に飾ります。それから、七夕祭りが開催されるところもあります。

B:재미있겠네요. 칠석날 문화가 한국하고 다르군요.
  楽しそうですね。七夕文化が韓国と違うんですね。

このページのTOPへ