> TOP>> JSランゲージブログ>> 김장 문화제(キムチ作りのイベント)
最近のこの時期は、朝晩が冷えてきて冬に近づいてきたように感じられますが、韓国・日本とも、カレンダーで確認すると11月7日は「입동(立冬)」です。
韓国では입동になると、キムチを漬け込む行事、김장 の準備が始まります。
新鮮な白菜を使って、冬場に食べる김치(キムチ)を大量に漬けることですが、普通11月中旬~12月下旬の間に行われていて、この時期のことを김장철(キムチ漬ける時期)と言います。
毎年韓国の各地では、김장 문화제というキムチ作りのイベントが開かれますが、서울(ソウル)と광주(光州)のキムチのフェスティバルが有名です。キムチ漬け体験ができるなど、韓国ならではの文化を楽しむことができるので、機会があれば参加してみましょう。
A:서울에서 김치만들기 행사가 열린대요.
ソウルでキムチを漬け込む行事が開かれるそうです。
B:김장 문화제 말인가요?
キムチ作りフェスティバルのことですか。
A:알고 있었어요? 전 최근에 처음 알았어요.
知ってたんですか。私は最近初めて知りました。
B:전 작년에 광주에서 열린 김치 축제에 갔다왔어요.
私は去年、光州で開かれたキムチ祭りに行ってきました。
A:그랬어요? 어땠어요?
そうだったんですね。どうでしたか。
B:김장 체험도 하고 다양한 김치도 먹어보고, 재밌었어요.
キムチ作りの体験ができて、いろんな種類のキムチが食べられて、楽しかったです。
A:김치를 좋아해서, 한국에서 직접 만드는 체험을 할 수 있다니까 참가 해보고 싶어요.
私はキムチが好きなので、韓国でキムチを漬け込む体験ができるというので、参加してみたいです。
B:갓 수확한 신선한 배추로 담그는 김치니까 분명히 맛있을거예요.
収穫したばかりの新鮮な白菜を使うので、きっとおいしいですよ。
A:아쉽게도 올해는 김장문화제가 끝났으니까 내년에 꼭 가려고요.
残念ながら今年はイベントが終わったので、来年行こうと思っています。
B:저도 서울 김장 축제에는 간 적이 없는데, 혹시 괜찮으면 같이 가요.
私もソウルのキムチフェスティバルには行ったことがないので、良かったら一緒に行きましょう。