> TOP>> JSランゲージブログ>> 가을제철음식(秋の食べ物)
韓国では秋が旬の食材や食べ物はたくさんありますが、その中でも人気があって購入も手軽にできるものをご紹介します。
秋の食べ物といえば、日本でもお馴染な밤(栗)・사과(リンゴ)の他に、韓国では석류(ザクロ)が有名です。
旧盆の日には차례(「차례(茶禮)」にてご紹介してあります)という儀式を行いますが、밤は、차례のために必ず準備する食べ物の一つです。
사과は、朝の時間帯に食べれば、体に良いとされる금사과(金のリンゴ)という表現があります。석류は、肌の美容効果があるため女性の間で人気が高いですが、秋になると市場やスーパーなどで、新鮮な生の석류が販売されますので、もし見かけたら味わってみましょう。
旬の밤・사과・석류を話題にした会話フレーズをまとめました。覚えて活用しましょう。
A:요즘 사과가 제철이라서 싸고 맛있어요.
最近リンゴが旬なので値段も安くて、おいしいです。
B:매일 사과 하나씩 먹으면 피부에도 건강에도 좋대요.
毎日一個ずつリンゴを食べると、肌にも健康にもいいんですって。
A:특히 아침에 먹으면 금사과라고도 하잖아요.
特に朝食べると金のリンゴとも言いますよね。
B:어제 슈퍼에 갔는데 석류가 많이 나왔더라구요.
昨日スーパーに行ったら、ザクロが売り場にたくさん並んでいました。
A:석류가 다이어트에도 좋고 탈모예방도 된다면서요?
ザクロはダイエットにもなるし、脱毛の予防にもなるんですって?
B:지금 시기에는 신선한 석류를 그냥 먹을 수있으니까 많이 먹어둬야겠어요.
今の時期は新鮮なザクロを生で食べられるから、たくさん食べた方がいいですね。
A:차례상 준비한다고 밤을 많이 사뒀는데 오늘은 삶아서 간식으로 먹어야겠어요.
茶禮のために栗をたくさん買っておいたんですが、今日は茹でておやつにしようと思います。
B:군밤도 맛있지만 삶아서 먹어도 맛있죠.
焼いた栗もおいしいけど、ゆでで食べてもおいしいですよね。
A:그거 아세요? 밤을 먹으면 숙취해소에 도움이 된대요.
あれ知ってますか。栗を食べると二日酔いが解消できるそうです。
B:그래요? 맛있으면서 건강에도 도움이 되니, 일석이조네요.
そうですか。おいしくて体にも良いから、一石二鳥ですね。
한국어 | 日本語 |
---|---|
면역력 향상 | 免疫力を高める |
숙취해소 | 二日酔いを解消する |
피로회복 | 疲労回復 |
피부노화방지 | 肌の老化防止 |
다이어트 | ダイエット |
탈모예방 | 脱毛予防 |
간식(間食) | おやつ |
식이섬유 | 食物繊維 |
사과식초 | リンゴ酢 |
사과잼 | リンゴジャム |