> TOP>> JSランゲージブログ>> 징검다리 연휴(飛び石連休)
韓国語で징검다리とは、飛び石のことを意味しますが、休日と休日の間に平日が挟まれた状態のことを「징검다리 연휴」といい、類義語の「샌드위치 휴일(サンドイッチ休日)」という表現があります。
また、日本のゴールデンウィークのような、休日が多い期間のことを「황금연휴」といいます。
韓国は今年5月に、公休日の석가탄신일(3日,釈迦誕生日)と어린이 날(5日,こどもの日)、そして臨時公休日の대선일(9日,大統領選挙の日)が続き、「징검다리 황금연휴」とも言われています。
今回の【会話表現】では、大型連休のテーマで話し合う2人の内容をまとめました。音声を聴いて、連音や鼻音化、激音化などの発音に注意しながら、真似して話してみましょう。
A:5월 9일이 임시공휴일이 된거 아세요?
5月9日は臨時公休日となったこと、知っていますか。
B:왜요?
何故ですか。
A:대통령 선거일이거든요.
大統領選挙の日なんです。
B:그렇구나. 쉬는날이 늘었네요?
そうなんですね。休みが増えましたね。
A:석가탄신일,어린이날,대선일까지, 연휴 계획 세워야겠어요.
釈迦誕生日、こどもの日、大統領選挙の日まで、連休の計画をしなくちゃいけませんね。
B:한국은 석가탄신일, 크리스마스가 휴일이라서 좋겠어요.
韓国は釈迦誕生日、クリスマスの日が休みでいいですね。
A:일본에도 골든위크가 있잖아요.
日本にはゴールデンウイークがあるじゃないですか。
B:모처럼 황금연휴인데 , 여행이라도 가는게 어때요?
せっかくの大型連休だし、旅行でもしませんか。
A:그렇긴한데, 샌드위치 휴일이라서 긴 여행은 못 갈 것 같네요.
それはそうですが、サンドイッチ休日なので、長くは旅行に行けません。
B:그럼 가까운 곳으로 당일치기 여행은 어때요?
だったら、近くに日帰り旅行はどうですか。
한국어 | 日本語 |
---|---|
임시 공휴일 | 臨時公休日 |
대통령 선거일 (대선일) | 大統領選挙の日 |
쉬는날 (휴일) | 休みの日(休日) |
연휴 계획 | 連休の計画 |
골든위크 | ゴールデンウィーク |
황금연휴 | 黄金連休 |
모처럼 | せっかく |
그렇긴한데 | そうはそうだけど |
가까운 곳 | 近場 |
당일치기 여행 | 日帰り旅行 |