> TOP>> JSランゲージブログ>> 꽃샘추위(花冷え)
冬から春にかけての寒さ・冷えのことを韓国語で「꽃샘추위」といいます。
ちょうど今の時期に使えるこの言葉は、春の花が咲く時期に急に寒くなることを指します。
꽃샘추위は直訳すると「花をねたむ寒さ」で、冬が春を嫉妬するという意が込められた言葉です。
今回は、春の花が咲き始める2月~3月頃に急にやってくる寒さをテーマに、【会話表現】と【語彙】を覚えてみましょう。
A:오늘 갑자기 춥네요.
今日は急に寒いですね。
B:꽃샘추위래요.
꽃샘추위だそうです。
A:좀 있음 봄인데 오늘은 너무 추워서 겨울 외투를 입었어요.
もうすぐ春なのに、今日は寒すぎて冬用の上着を着ました。
B:지금 철엔 감기에 걸리기 쉬우니까 조심해야죠.
今の時期は風邪をひきやすいから気を付けたほうがいいですよ。
A:꽃샘추위 언제까지 이어질까요?
꽃샘추위はいつまで続くでしょうか?
B:일기예보에서 이번주말까지 춥다고 했어요.
天気予報で今週末まで寒いと言っていました。
A:빨리 추위가 끝나고 봄이 왔으면 좋겠어요.
早く寒さが終わって、春になってほしいですね。
B:네.꽃샘추위가 끝나면 드디어 봄이네요.
ええ、꽃샘추위が終われば、いよいよ春ですね。
A:벚꽃구경 갈 날이 기다려지네요.
お花見が待ち遠しいですね。
B:정말 그래요.
本当にそうですよ。
한국어 | 日本語 |
---|---|
오늘 | 今日 |
갑자기 | 急に、突然 |
꽃샘추위 | 花冷え |
외투 | オーバー、コート |
철 | 季節、時期 |
일기예보 | 天気予報 |
이번 주말 | 今週末 |
추위 | 寒さ |
벚꽃구경 | お花見 |
기다려지다 | 待ち遠しい |