既読ページの履歴

JSランゲージブログ

> TOP>> JSランゲージブログ>> 매화 축제(梅花祭り)

매화 축제(梅花祭り)

3월은 봄이 시작되는 달입니다. 그리고 각 지역에서는 봄의 꽃들이 피어나기 시작합니다.

그 중에서도 봄의 시작이라고 할 수있는 「매화꽃」이 피는데, 지역에 따라서는 눈이 내리는 시기에도 매화꽃이 피어나는 것을 볼 수 있습니다. 이를 「설중매」라고 합니다.

매화 나무에서 매화 꽃이 피어 나고, 과실을 매실이라고 합니다.

한국에서는 각 지역에서 매화 축제가 열립니다. 그 중에서도 3월 중순경에 전라도에서 볼 수있는 광양매화축제가 특히 유명합니다.

곧 있음 벚꽃이 필 시기인데, 매화 꽃과 벚꽃을 종종 혼동하는 경우가 있습니다.

벚꽃과 매화 꽃의 큰 차이점은, 매화꽃은 향기가 있지만, 벚꽃은 향기가 없습니다.

그리고, 모양도 다른데, 벚꽃은 꽃잎 끝이 갈라지고, 매화 꽃은 꽃잎 끝이 둥글게 생겼습니다.

춘분이 지나도 쌀쌀한 날씨가 계속되지만, 향기로운 매화꽃을 구경할 수있는 좋은 시기인 것 같습니다.

日本語訳

3月は春が始まる月になります。そして各地域では春の花が咲き始めます。

その中でも春を知らせる花とも言える「梅の花」が開花しますが、地域によっては雪が降っている時期にも梅の花が咲くのを見ることができます。これを「雪中梅」と言います。

梅の木に梅の花が咲き、その果実を梅と言います。

韓国では各地域で梅まつりが開催されます。中でも3月中旬頃に全羅道で見られる「光陽梅花祭り」がとりわけ有名です。

もうすぐ桜シーズンになりますが、時々梅の花と桜の花を間違うことがあります。

桜の花と梅の花の大きい違いは、梅の花は香りますが、桜の花は香りません。

そして、形も違って、桜の花びらは先が分かれていて、梅の花は先が丸い形をしています。

春分が過ぎても肌寒い日が続きますが、香りのいい梅の花が見られる良い時期でもあります。

会話表現

A:요즘 매화 축제가 한창이라는데, 가 보고 싶네요.
  この頃、梅まつりがピークだそうですが、行ってみたいですね。

B:일본에서도 매화 축제가 많이 열려요.
  日本でも梅まつりはたくさん開かれます。

A:매화꽃은 예쁘기도 하고 향기도 너무 좋아요.
  梅の花はきれいだし、香りもとてもいいです。

B:네, 저도 매화꽃을 좋아해요.
  はい、私も梅の花が好きです。

A:좀 있음 벚꽃 시즌인데, 꽃 구경으로 바빠지겠어요.
  もうすぐ桜のシーズンですが、お花見で忙しくなりますね。

B:정말 봄이 오는게 느껴지네요.
  本当に春を近くに感じますね。

音声ファイル

本文

会話表現

このページのTOPへ