> TOP>> JSランゲージブログ>> ビジネス韓国語(1)「○○のことでしょうか。」
韓国では、ビジネス場ではもちろん、初対面や目上の人に対しては尊敬語表現が求められます。 今回の【会話表現】では、相手の話した内容を再確認する表現、「○○말씀이세요?」の使い方についてご紹介します。 また、その他に「말씀」が用いられるフレーズについても、声を出して読んで覚えてみましょう。
A:한국에는 출장을 자주 오세요?
韓国に出張はよくいらっしゃるんですか。
B:네, 그런 편이에요.
はい、そうです。
A:관광도 하세요?
観光もされますか。
B:네, 어제는 종로에 있는 고궁을 견학했어요.
はい、昨日は鍾路にある故宮を見学しました。
A:경복궁 말씀이세요?
景福宮のことでしょうか。
B:네. 거기서 우연히 김 사장님을 만났어요.
はい。あそこで偶然、金社長に会いました。
A:네? 사장님 말씀이세요?
え?社長のことでしょうか。
B:저도 깜짝놀랐어요.
私もびっくりしました。
A:혹시지금 휴대폰 울리지 않아요?
もしかして今、携帯が鳴っていませんか。
B:네? 제 휴대폰 말씀이세요? 전 진동으로 해 놨는데요.
はい?私の携帯のことでしょうか。私はマナーモードにしてありますが。
한국어 | 日本語 |
---|---|
별 말씀을 다 하세요. | どういたしまして。 |
천만의 말씀을요. | とんでもないことです。 |
(그게)무슨 말씀이세요? | (それは)どういうことでしょうか。 |
맞는 말씀이세요. / 옳은 말씀이에요. | ごもっともです。 |
말씀 좀 전해주시겠습니까? | 伝言をお願いできますか。 |
○○말씀이시죠? | ○○のことですね? |