既読ページの履歴

JSランゲージブログ

> TOP>> JSランゲージブログ>> 사랑(愛・恋)」に関する表現

사랑(愛・恋)」に関する表現

사랑(愛・恋)」のイメージ

韓国語の「사랑(愛・恋)」の代表的な表現として動詞の「좋아하다(好きだ)」、「사랑하다(愛する・恋する)」がありますが、実は日本語と使い方や言葉の表現が違う場合があります。

例えば、交際相手に日本語の「好きだ!」とい言葉は、韓国語では「사랑해요・사랑합니다(愛しています)」という表現が一般的に使われます。 また、日本語の「愛する」と「恋する」は場面や相手により使い分けしますが、韓国語の「사랑하다」は広い範囲における愛情表現となりますので、相手が親でも、交際相手の彼女彼氏に対しても「사랑해요・사랑합니다」と表現します。よく韓国の俳優や女優がファンに向けて「여러분(皆さん)사랑합니다」といいますが、聞いたことありませんか?

そして愛情表現の名詞についてですが、日本語の「恋人」と「愛人」は状況や相手により使い方が少し違いますが、韓国語では一般的に男女カップルのことを「연인(恋人)・애인(愛人)」とどちらも言います。

また、韓国語で交際相手のことを意味する「애인」は、「남자친구(彼氏)・여자친구(彼女)」とも言いますので、覚えておきましょう。

「愛しています」は韓国語で「사랑해요」または「사랑합니다」と表現しますが、「結婚しています」は韓国語で「결혼했어요」と過去形表現となりますので、注意しましょう。

今回も会話フレーズを通して、韓国語日常会話の表現を学びましょう。

会話表現

A:실례지만, 결혼 하셨어요?
  失礼ですが、結婚されていますか。

B:네, 결혼했어요.
  はい、結婚しています。

A:젊어보여서 , 독신인 줄 알았어요. 언제 결혼하셨어요?
  若く見えたので、独身だと思いました。いつ結婚されたんですか。

B:5년전에요.
  5年前です。

A:전 남자친구는 있는데 결혼 생각은 없어요.
  私は、彼氏はいるけど、結婚は考えていません。

B:애인하고는 얼마나 사귀었어요?
  彼氏とどのくらい付き合いましたか。

A:한 2년정도요.
  約2年くらいです。

B:사랑하는 사람이 있다는건 행복한 일이에요.
  好きな人がいることは幸せなことですよ。

A:네, 전 결혼보다 연애가 좋아요.
  ええ、私は結婚より恋愛が好きです。

B:요즘은 결혼 안하는 커플이 많다고 들었어요.
  最近は結婚しないカップルが多いと聞いています。

語彙表現

韓国語 日本語
실례지만 失礼ですが
결혼 結婚
젊어보이다 若く見える
독신 独身
얼마나 どのくらい
행복 幸せ
연애 恋愛
요즘 最近

音声ファイル

このページのTOPへ